.jpg)
原創粵語藝術歌曲劇場 Original Cantonese Art Song Theatre
《擠迫的愛情與生活》 Pressed for Love
29-30.8.2025 8pm
31.8.2025 3pm
香港文化中心劇場
Studio Theatre, Hong Kong Cultural Centre
地狹人稠的愛情 詩與歌的繾綣絮語
Lingering Music and Poetry Celebrating Love in a Crowded City
在擁擠的我城裡,有最昂貴的高樓、最擠塞的隧道、最漫長的工時……還有最意想不到、最浪漫親密、最難以忘懷的愛情。種種關係段段新鮮,用粵語藝術歌曲唱出來,你點睇?
聲蜚合唱節傾情呈獻原創粵語藝術歌曲劇場《擠迫的愛情與生活》,由駐團藝術家曾麗婷擔任藝術概念,夥拍音樂總監林浩恩、導演及編舞李家祺,並邀請作曲家盧定彰及作家黃怡再次聯手,以音樂、文字、形體描摹戀人百態情愫,演繹愛在香港這座擠迫城市的故事。
今個仲夏,邀您步入劇場,感受原創粵語藝術歌曲的魅力,沉浸於愛情的多重面向。
Experience the vibrant heartbeat of our bustling city in Pressed for Love, an original Cantonese art song theatre production presented by SingFest. Step into a world where the towering high-rises and congested tunnels of Hong Kong serve as the backdrop for the most romantic, intimate, and unforgettable love stories.
With Resident Artist Kenix Tsang leading as Artistic Concept, Dominic Lam as Music Director, Kaki Lee as Director and Choreographer, and Composer Daniel Lo and Author Wong Yi joining forces once again, blooming relationships and moving love tales are depicted through music, text and dynamic theatrical presentation.
Discover the many dimensions of love with us this summer, all celebrated through the artistry of Cantonese songs.
本節目改編自黃怡著作《擠迫之城的戀愛方法》(聯合文學出版社出版)
This programme is an inspiration from Wong Yi’s Ways to Love in a Crowded City, Taipei: Unitas.
藝術概念 Artistic Concept | 曾麗婷 Kenix Tsang
作曲 Composition | 盧定彰 Daniel Lo
文本 Text | 黃怡 Wong Yi
音樂總監及鋼琴 Music Direction & Piano | 林浩恩 Dominic Lam
導演及編舞 Direction & Choreography | 李家祺 Kaki Lee
佈景及道具設計Set & Props Design | 羅文偉 Lawmanray#
燈光設計 Lighting Design | 張素宜 Zoe Cheung
服裝設計 Costume Design | 林芷君 Elly Lam
創作舞者 Creative Dancer | 林詠茵 Peggy Lam#
#承蒙城市當代舞蹈團允准參與製作 With the kind permission of City Contemporary Dance Company
女高音 Soprano
劉杏杏 Coco Lau*
沈堃如 Jereney Shen*
沈喜詠 Tammy Shum*
黃天嵐 Tina Wong
女低音 Alto
畢家敏 Carmen Bat*
方諾恩 Christy Fong*
梁卓淇 Kiki Leung
馬一聞 Michelle Ma
男高音 Tenor
姜鴻均 Matthew Keung*
李梓睿 Wallace Lee
李家澍 Justin Li*
葉家良 Fred Yip*
男低音 Bass
陳修源 Bernie Chan
陳霆澤 Alan Chen
郭俊立 Alex Kwok*
黃天寶 David Wong
* 獨唱 Solo
監製 Producer | 沈佩琳 Sky Sum
聯合監製 Associate Producer | 陳依婷 Jaye Chan
製作經理 Production Manager | 范文恩 Yan Fan
執行舞台監督 Deputy Stage Manager | 麥慧儀 Mak Wai-yee
市場經理 Marketing Manager | 曾婷欣 Renee Tsang
高級項目統籌 Senior Project Coordinator | 梁桁僖 Kayley Leung
插畫 Illustrator | 何倩彤 Ho Sin Tung
平面設計 Graphic Designer | Peter Bird Studio
29-30.8.2025 (五至六 Fri-Sat) 8pm
31.8.2025 (日 Sun) 3pm
香港文化中心劇場 Studio Theatre, Hong Kong Cultural Centre
$250 不設劃位 Free Seating
即日起至7月17日,透過art-mate購買早鳥門票可享八折優惠 From now till 17 July, purchase your early-bird tickets of Pressed for Love via art-mate to enjoy a 20% discount
立即購票 Ticket Purchase:https://www.art-mate.net/doc/84893
門票將於7月18日起於art-mate及城市售票網公開發售並享有以下優惠:
Tickets will be available at art-mate and URBTIX starting from 18 July. Enjoy the following discounts:
門票優惠 Ticket Discounts
-
全日制學生、60歲或以上高齡人士、殘疾人士及其看護人、綜合社會保障援助受惠人可享半價優惠;觀眾入場時必須出示有效身份證明文件以供查核。
50% off tickets are available for full-time students, senior citizens aged 60 or above, people with disabilities and the minders, and Comprehensive Social Security Assistance recipients. Audience must present a valid identity card when entering the performance venue. -
凡購買正價門票4至5張,可享9折優惠;凡購買正價門票達6張或以上,可享8折優惠。
10% OFF when purchasing 4 to 5 regular tickets, and 20% OFF when purchasing 6 or more regular tickets. -
每次只可選用一款折扣優惠。
Only one discount offer can be applied at a time.
節目查詢 Programme Enquiries 5514 6327 / info@singfest.hk
節目適合六歲或以上人士觀看。Recommended for ages 6 or above.
聲蜚合唱節保留更改節目及表演者權利。SingFest reserves the right to change the programme and artists.
本製作為藝能發展資助計劃資助 “Choral Connections — Past and Present” 節目之一。
This production is under the project “Choral Connections — Past and Present” supported by the Arts Capacity Development Funding Scheme.
活動內容並不反映香港特別行政區政府的意見。
The content of this activity does not reflect the views of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region.
香港藝術發展局全力支持藝術表達自由,本計劃內容並不反映本局意見。
Hong Kong Arts Development Council fully supports freedom of artistic expression. The views and opinions expressed in this project do not represent the stand of the Council.